hide with spread beaver

hide with spread beaver
je vais présenter les membres de hide with spread beaver (pour ceux qui ne les connaissent pas encore)
en partant de hide: kyoshi (guitare), KAZ (guitare), chirolyn (basse), JOE (batterie), DIE (synthé), INA (mixage et co producteur)

# Posté le dimanche 08 juin 2008 16:27

親しい 友達

親しい 友達
voici une photo de hide et de pata que j'adore! je trouve qu'on voit vraiment la complicité qu'il y avait entre eux. que ceux qui disent que pata était dans l'ombre de hide revoient leur jugement, quand on regarde les lives solo de hide, on voit à quel point pata est heureux d'être là, et en plus hide le met vraiment en avant. on voit qu'ils étaient vraiment très complices.

# Posté le dimanche 08 juin 2008 16:21

BIBLIOGRAPHIE

BIBLIOGRAPHIE
outre les recueils de partitions, hide a sorti de nombreux recueils de photos. c'est principalement ceux-là que je voudrais présenter.

Mugongeki (05/04/1992)
premier artbook de hide, un recueil de photo absolument magnifique, découpé par chapitres avec un poème pour illustrer chaque chapitre.

Visualbum (25/08/1994)
recueil de photo de la tournée Hide Our Psychommunity

1128 hide SOLO TOUR 1996 PSYENCE A GO GO (28/02/1997)
comme son nom l'indique, c'est le recueil de la tournée Psyence a Go Go.

Genkai Haretsu Hon (23/03/1999)
le recueil photo de la tournée Tribal Ja,Zoo avec des interview de zilch et de hide

hide private collection in MUSEUM (20/07/2001)

un recueil de photo des objets exposés dans le hide museum

hide DAYS (30/05/2002)
il existe deux version de cet artbook. ils regroupes des interviews et témoignages de 100 personnes ayant connu hide dont hiroshi matsumoto (son frère), pata, ina, kyo&tetsu (ex saver tiger)...

Kyoudai (20/07/2004)

un livre écrit par le frère de hide, hiroshi matsumoto, où il raconte des faits de la vie de hide et des souvenirs qu'il a de lui.
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 08 juin 2008 15:27

HURRY GO ROUND

voici la chanson "hurry go round", que l'on retrouve dans l'album ja,zoo. hide est partit dans dans un concept très philosophique pour cet album (dommage qu'il ne soit pas finit >.<!) et les paroles sont très bouddhistes. En même temps, c'est normal pour un japonais d'avoir une influence bouddhiste.
le texte est absolument magnifique, dommage qu'il ne rende pas en français. je me suis arraché les cheveux pour traduire cette chanson et j'espère que c'est bien compréhensible. si vous avez des question n'hésitez pas ^^!

paroles (hide)
kuruisaku kisetsu ga
tomedonaku afureru
mata itsuka to onaji
kurikaesu tawamure

tsuta no hahisoya ka ni
ne o hirogeta koro ni
me ni utsuru keshiki wa
oto mo naku sugisaru

dokoka kanata o mesashi
sugita kioku ashigeri ni
kanashi wake jya naku
demo ureshiku mo nai

tsuka no ma ni imi nado
shirieru sube mo naku
tada azayakasa dake
kinou ni kakenuketa

maru de mawaru Merry go round
itami wasuremeguri yuku
mada tadori tsuku basho
miatarazu susumu

tada tatoereba
minoru kajitsu no kaguwashiku mabayui kaori mo
hitotsu kisetsu irodori
sotto kareochita to te

tsuta wa karamari mi wa kuchihatete
omoide no kakera tsuchi ni kaeri
mata hana to naru deshou

like a merry go round and round

mata haru ni aimashou

ano hi mienakatta mederu beki hanatachi
ima hidamari no naka kubi kashige
sore demo yasashiku hohoende iru

mawaru mawaru
komagire no kioku no oku de mabataku
namida mo ame mo suna ni nomikomarete

isogi maware kudaketemo
hakanaku chiru ga yue ni mo
ima o matazu ni

maware hurry merry go round

ikioboretemo

mata haru ni aimashou

haru ni aimashou


traduction (honeyblade):

les saison déréglées débordent sans cesse
et les jours se succèdent, pareils les uns aux autres
à répéter les mêmes occupations

que ce soit la densité du feuillage du lierre
où l'époque où il étendait ses racines
le paysage qui se reflète dans mes yeux
passe sans bruit

je cherche à atteindre quelque horizons éloignés,
et laisse mes souvenirs passés sur mes pas
ce n'est pas par tristesse
mais ce n'est pas de la joie non plus

dans ce laps de temps
il n'y a pas de moyen de connaître ne serait-ce que le sens
la seule et unique clareté
a fait hier une apparition fugitive

ça tourne complètement et joyeusement en rond
on oublie la souffrance en allant faire un tour
et déjà, on avance vers notre destination finale
sans parvenir à la trouver

on pourrait comparer simplement cela
à un frit mûr dont le parfum sucré embaume
qui à été coloré par une seule saison
et qui est silencieusement tombé, une fois trop mûr

le lierre s'enroule, le corps pourrit
les morceaux de souvenirs retournent dans la terre
et deviendront bientôt des fleurs

like a merry go round and round

revoyons-nous encore au prIntemps

les fleures aimées, invisibles autrefois
maintenant, baignées de soleil, s'inclinent
ou sourient doucement

tourne, tourne
je cligne des yeux au fond de fragments de souvenirs
et les larmes, et la pluie sont engloutis dans le sable

tourne vite, même si on se brise
on se disperse avec éphémérité mais c'est parce que
sans attendre l'instant
ça tourne tourne joyeusement en rond

même si en vivant on s'effondre

revoyons-nous encore au printemps

revoyons-nous au printemps

# Posté le jeudi 05 juin 2008 12:34

Modifié le dimanche 08 juin 2008 15:34

fin des partiels ^^!

fin des partiels ^^!
J'ai le plaisir de vous annoncer que mes partiels sont terminés! en espérant que je n'ai pas trop de rattrapages à passer au mois de juin, je vais pouvoir me consacrer pleinement à ce blog!
mon programme de cet été est non seulement de traduire les textes de hide, mais aussi de traduire tous les articles et interview de hide que j'ai dans mes magazines ainsi que les interviews qu'on trouve dans les dvd pour travailler ma compréhension orale! ça va me faire du boulot! mais c'est maintenant que le travail sérieux de ce blog commence!
j'espère que vous prendrez plaisir à lire ces textes comme je prend plaisir à les traduire!

*******************
*****************
***************
*************
***********
*********
*******
*****
***
*

# Posté le jeudi 05 juin 2008 11:36