comme on en fait allusion dans l'interview ci-dessus, j'ai décidé de faire d'abord mon article sur scanner. en effet, cette chanson est bourrée de proverbes et de références culturels donc autant vous dire que la traduction n'a pas été facile. j'ai quand même essayé de traduire ça au mieux mais il est possible que quelques références m'ait échappées. par contre, je n'ai pas trouvé de vidéo potable donc en attendant de pouvoir en poster une moi-même, je vous met une photo de la tournée PSYCHOMMUNITY.
SCANNER:
Paroles et Musiques: hide
kimi no sono hakari shirenu
uchû SIZE no zunou ni wa
tenkoku no EINSTEIN sae mo
shita o maku yo
kimi no sono nigori no nai
asatsuyu no you na egao ni wa
kaku no naka no MONA LISA sae mo
nimotsu matome yonigesuru
What do you see? What do you want?
nani ga shitai?
kimi o mitsumeteiru yo
zutto nagameteiru yo
hohoende miteteageru kara
suki ni shina yo
aisou yoku shiteiru yo
wagamama hitotsu iwanai kara
hanashi awaseteyaru kara
TSUNO dase, YARI dase, shippo dase
*Scan your brain, Scan your bone
sukete mieru ze nanimo kamo ga
Scan your brain, Scan your bone
amaku mitereba ii no sa ima no uchi sa
Scan your brain, Scan your bone
maru de HARIBOTE HARICO no TORA
Scan your brain, Scan your bone
shiranu ga hotoke seizei hoeria ii sa
Scan you all
kimi no atama o watte
nakami o nozoite mireba
GOMUMARI no you ni TSURU TSURU no
TANUKI warau
makura takaku shite na yo
nekubi kakarete naku na
noroe onore no shogyou o
mujou utau kane no oto
* (repeat)
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone. Scan you all
Traduction: honeyblade
On ne peut connaître cette mesure qui est tienne
Dans ton cerveau à la taille de l'univers
Même Einstein au paradis
Est béat d'admiration
Cette impureté qui n'est pas tienne
Dans ton visage souriant tel la rosée du matin
Même Mona Lisa dans son tableau
Fait ses bagages et part en cachette sans laisser d'adresse
What do you see? What do you want?
Qu'est-ce que tu veux faire?
Je suis en train de te fixer
Je te contemple toujours
Comme je te fais le plaisir de te regarder
Fais ce qui te plait
Tu es souvent aimable
Car tu ne dis jamais rien d'égoïste
Comme je discute avec toi
Sors tes cornes, sors ta lance, sors toi!!!
*Scan your brain, Scan your bone
Les moindres choses qui transparaissent
Scan your brain, Scan your bone
Il vaut mieux que tu sois optimiste, tant qu'il est encore temps
Scan your brain, Scan your bone
Un tigre en papier complètement écorché
Scan you brain, Scan your bone
Bénis soit les ignorants et les simples d'esprits
Il vaut mieux rugir à plein poumons
Scan you all
Brise ta tête, et
Si tu essaye d'en supprimer le contenu
Dérivant comme une balle de caoutchouc
Un tanuki* rira
Ne dors pas sur tes deux oreilles
Ne viens pas pleurer si on te décapite dans ton sommeil
Le son d'une cloche proclame avec incertitude*²
L'élévation*² de notre propre personne, exécrée
* (repeat)
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone. Scan you all
ntd: *Le tanuki est un animal fantastique qui apparaît souvent dans les contes et légendes japonaises. C'est un petit mammifère que l'on dit capable de se transformer, un peu comme les renards, sauf que le tanuki est nettement moins doué et laisse toujours un détail qui indique sa présence. Aujourd'hui, le tanuki est un personnage plutôt marrant et débonnaire (cf: pompoko de miyasaki) mais à l'origine, c'était un être maléfique, qui jouait de mauvais tours aux voyageurs, un peu comme nos korrigans. Je pense que ces deux sens se mêlent dans cette chanson.
*²dans cette dernière phrase, hide fait allusion à un proverbe bouddhiste, en japonais shogyou mujou, souvent traduit en français par "l'impermanence des choses" ou "il n'y a rien de constant, si ce n'est le changement"
SCANNER:
Paroles et Musiques: hide
kimi no sono hakari shirenu
uchû SIZE no zunou ni wa
tenkoku no EINSTEIN sae mo
shita o maku yo
kimi no sono nigori no nai
asatsuyu no you na egao ni wa
kaku no naka no MONA LISA sae mo
nimotsu matome yonigesuru
What do you see? What do you want?
nani ga shitai?
kimi o mitsumeteiru yo
zutto nagameteiru yo
hohoende miteteageru kara
suki ni shina yo
aisou yoku shiteiru yo
wagamama hitotsu iwanai kara
hanashi awaseteyaru kara
TSUNO dase, YARI dase, shippo dase
*Scan your brain, Scan your bone
sukete mieru ze nanimo kamo ga
Scan your brain, Scan your bone
amaku mitereba ii no sa ima no uchi sa
Scan your brain, Scan your bone
maru de HARIBOTE HARICO no TORA
Scan your brain, Scan your bone
shiranu ga hotoke seizei hoeria ii sa
Scan you all
kimi no atama o watte
nakami o nozoite mireba
GOMUMARI no you ni TSURU TSURU no
TANUKI warau
makura takaku shite na yo
nekubi kakarete naku na
noroe onore no shogyou o
mujou utau kane no oto
* (repeat)
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone. Scan you all
Traduction: honeyblade
On ne peut connaître cette mesure qui est tienne
Dans ton cerveau à la taille de l'univers
Même Einstein au paradis
Est béat d'admiration
Cette impureté qui n'est pas tienne
Dans ton visage souriant tel la rosée du matin
Même Mona Lisa dans son tableau
Fait ses bagages et part en cachette sans laisser d'adresse
What do you see? What do you want?
Qu'est-ce que tu veux faire?
Je suis en train de te fixer
Je te contemple toujours
Comme je te fais le plaisir de te regarder
Fais ce qui te plait
Tu es souvent aimable
Car tu ne dis jamais rien d'égoïste
Comme je discute avec toi
Sors tes cornes, sors ta lance, sors toi!!!
*Scan your brain, Scan your bone
Les moindres choses qui transparaissent
Scan your brain, Scan your bone
Il vaut mieux que tu sois optimiste, tant qu'il est encore temps
Scan your brain, Scan your bone
Un tigre en papier complètement écorché
Scan you brain, Scan your bone
Bénis soit les ignorants et les simples d'esprits
Il vaut mieux rugir à plein poumons
Scan you all
Brise ta tête, et
Si tu essaye d'en supprimer le contenu
Dérivant comme une balle de caoutchouc
Un tanuki* rira
Ne dors pas sur tes deux oreilles
Ne viens pas pleurer si on te décapite dans ton sommeil
Le son d'une cloche proclame avec incertitude*²
L'élévation*² de notre propre personne, exécrée
* (repeat)
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone
Scan your brain, Scan your bone. Scan you all
ntd: *Le tanuki est un animal fantastique qui apparaît souvent dans les contes et légendes japonaises. C'est un petit mammifère que l'on dit capable de se transformer, un peu comme les renards, sauf que le tanuki est nettement moins doué et laisse toujours un détail qui indique sa présence. Aujourd'hui, le tanuki est un personnage plutôt marrant et débonnaire (cf: pompoko de miyasaki) mais à l'origine, c'était un être maléfique, qui jouait de mauvais tours aux voyageurs, un peu comme nos korrigans. Je pense que ces deux sens se mêlent dans cette chanson.
*²dans cette dernière phrase, hide fait allusion à un proverbe bouddhiste, en japonais shogyou mujou, souvent traduit en français par "l'impermanence des choses" ou "il n'y a rien de constant, si ce n'est le changement"
